花中之王君子蘭
君子蘭傳入中國,是在上世紀二○年代至三○年代,經由兩條渠道引進。一條由德國傳教士帶入山東青島,當年只在青島租界內栽種和觀賞。另一條由日本傳入,君子蘭被當作禮品贈與當時「偽滿洲國」末代皇帝溥儀。作為珍貴花卉的君子蘭,那時的培植地點只在滿洲國宮廷和御花園中,僅供少數的日本人和傀儡政權的上層人物觀賞,普通百姓是根本看不到的。直到一九四五年日本戰敗投降,「滿洲國」傀儡政權跟著垮台後,君子蘭才開始走入民間。
由於君子蘭的日文名字用的是漢字,君子蘭從日本傳入中國後,其名字「君子蘭」三個字也就原封不動地引進來。雖然「君子蘭」三個字書寫出來都是一樣的,但在日本和中國的讀音是不一樣的。
「君子」在中國傳統文化中是一個具有深刻含義的概念,最初指代有身分地位的人,後來逐漸演變為道德理想人格的象徵和典範,代表著一種高尚的道德境界,稱讚一個人是個謙謙君子,基本上是一種至高無上的評價。「蘭」字又隱喻高潔素雅的君子之風,因此君子蘭被賦予豐富的中國傳統文化內涵,而受到中國人的喜愛,很快就在東北開始廣為栽培種植。其中以吉林省省會長春市最有名,是君子蘭的最大集散地,並逐漸推向全國。
上世紀七○年代末、八○年代初的東北長春,隨著改革開放經濟好轉,普通百姓生活水平逐漸提高,栽培君子蘭、擁有君子蘭成為一種時尚,家家戶戶以養殖君子蘭為榮,君子蘭也於一九八四年正式成為長春市的市花,市政府更提出要發展「窗台經濟」。於是買賣君子蘭市場蓬勃興旺,價格水漲船高,一株君子蘭可以被炒至上萬,甚至十萬人民幣以上。
曾看過報導,有香港富商願意用一輛皇冠牌轎車換一盆名為「鳳冠」的君子蘭不得而懊惱萬分,我的東北同學還見過標價超過百萬人民幣以上的天價。終於,在愈演愈烈的君子蘭瘋狂炒作當中,有人一夜暴富,有人傾家蕩產,這就是八○年代轟動一時的 「君子蘭事件」,該事件與歐洲十七世紀的鬱金香泡沫如出一轍,故常常與之相提並論。
現今的君子蘭,已如舊時王謝堂前翩遷的燕子,早就飛入尋常百姓人家。我在中國時,周圍親戚同事中就不乏君子蘭培植者,加拿大的朋友同事中也有不少人侍養君子蘭,他們視君子蘭為花中之王,朋友圈時常看到他們曬出盛開的美照。
人們喜愛君子蘭,不僅喜歡它嬌美的花容、豔麗的色彩,更喜歡它象徵著富貴吉祥、繁榮昌盛、幸福美滿,尤其是「君子」二字隱含的高貴品格和儒雅之風。
感謝大自然的饋贈,感謝朋友讓我擁有這樣一株「內外兼修」的花中之王。(下)

FB留言