我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

昔日香港「五虎將」湯鎮業顏值大崩壞 超市試吃畫面曝

美對H200分潤怎麼抽?白宮:從台灣出口時徵收25%關稅

我的圖書館情結

聽新聞
test
0:00 /0:00
(圖/123RF)
(圖/123RF)

在我年輕時,曾讀過一篇文章,提到美國圖書館管理人A.K Smiley說過的話:「人的求知欲就是進入圖書館的免費入場券。」我記住了這句話,讓我的大前半生受益良多。

我的圖書館情結,開始於我人生的第一次出國。那是在一個夏天去日本,落地大阪伊丹機場,因不懂日語,入住事前安排好的大阪市中心梅田酒店後,兩天都沒敢自己單獨外出,直到在日本的老朋友辛桑來酒店和我會面。

那天她帶著我逛了主要商店區,品嘗了日式料理,送我回酒店房間後,她不客氣地說:「在日本,時間就是金錢,我可賠不起,我得上班呀!妳就算是個啞巴聾子,去大街瞎溜達,總可以吧!也比呆坐在房間強。」

在那個還沒有手機的年代,辛桑在我的筆記本上,寫下一些可能會用到的日本短句,還準備零錢讓我隨身帶著。此外,有急事時,可去公用電話亭打電話到她公司,前台接線員也是中國人。

第二天,我真把自己想像成啞巴聾子,揣著筆記本,膽怯地走出酒店。剛走過兩條街,一座淺色的高大建築物出現在眼前,順著它高高的台階往上望,幸好日語中的許多漢字和中文的意思相同,一看便知是「大阪市市立圖書館」。我步上台階,走進自動開啟的大玻璃門,一名女職員從前台後面站起身望向我。

我掏出筆記本,找出要尋問的句子拿給她看。她馬上撥打電話,幾句日語後,一個年輕人急走向我,他用中文說,他是從台灣來的留學生,在圖書館當臨時工,稱他馬桑就好,他可以用中文解答我的問題。

我的問題太多,實在是不屬於馬桑必須解答的範疇,所以,當時沒好意思細講,只說:「初次到日本,不懂語言,該如何開始呢?」馬桑說:「圖書館備有多種語言並帶圖解的大阪市內地圖,帶上有中日英三種語言對照的,就從走馬觀花開始吧!」

幾天下來,那張地圖便成了我的嘴巴和耳朵,很多陌生的日本路人,被我無禮又突兀地攔下,「強迫」他們在地圖上標出我想要去的地方,我還得寸進尺地要求他們在地圖的空白處,寫下相應的日語句子,以備後用。

第一天,我Z字型地繞過了大阪市河川上88座橋的6座;第二天,我在阪神酒店頂層的藍天餐廳喝了咖啡和日本栗子蛋糕;第三天,我搭地鐵去了大阪城公園。無論哪一天,我最後的駐足地一定是大阪市立圖書館,因為它是我找到回大阪梅田酒店的最終標的。

偶爾我也會再進去圖書館,因我對圖書館的內部已相當熟門熟路,也是我歇腳避暑的區域,圖書館裡面有初級日語教科書的閱讀書架、熱冷飲水器,以及清潔無比的廁所。此外,我還獲知更難得的信息,圖書館經常為常住外國人開設免費的基礎日語課程。

第四天,當辛桑約我出去吃晚飯時,我說:「不浪費妳的掙錢時間了,不需要來接我,給個詳細地址,我自己就可以找過去了,大不了再去一趟圖書館,就能問得更詳細。」晚飯間,辛桑看著我手裡那張快成為爛紙的地圖,聽著我給她講述過去幾天裡,我所到之處,所見之人,所接觸之事,她笑說,我太會利用圖書館了,她在大阪工作了2年多,從沒踏進過圖書館。我心想,不去那麼寶貴和實用的地方,可是吃大虧了。

後來,我凡是去一個新國家或新地區,無論是旅遊還是移居,一定先打聽怎樣去離住處最近的圖書館,好像只要找到和充分利用圖書館,我便能立刻變成當地人。

有一年,我搭郵輪去義大利,停靠在Cagliari市的港口兩天,下船後,我沒去拜訪任何當地的旅行社,而是找到了Cagliari的市立圖書館,從圖書管理員那裡,打聽到不灌水的本地旅遊信息,包括最便利的交通方法和地方風味餐廳,讓我在當地兩天的觀光物超所值。

新加坡工作時,我每周末都去新加坡國立圖書館,為自己和父母借閱中文雜誌、書籍及中文影碟,因超過百次,且沒有丟失、損壞和拖延還期的不良記錄,所以被新加坡圖書館評為優秀借閱人,還領到小獎品。

移民美國西雅圖後,西雅圖市立圖書館更是被我利用到極致,我參加每周定期舉辦的免費基礎英語課程,為丈夫預約借到免費的、但他一直到影像店租看的電影錄影帶,我還聽移民權益講座,閱讀多種中文雜誌、報刊和小說,讓我對母國的思念得以釋懷。之後,每年年初的繳稅事宜,也是由圖書館的稅務義工們免費協助完成。

還有一件從圖書館得到的個人意外收獲,當我懶得和其他人說話,不想赴某人的約會,或不想接聽任何電話時,我就會把自己藏進圖書館。事後遇到追問時,我便坦然地道歉說:「對不起,那天我在圖書館。」或說:「那天我必須去圖書館。」我可沒說謊。

直到今天,圖書館仍是我最好的避難所,特別當我需要專注靜想、讀書和寫作時。縱然自家的屋簷下也有其相同的功能,但那種空間不適合我這種自制力和約束力差的人,家裡的零食、電視、床和座機電話,總是能成功地引誘我放棄原本計畫要做的正事,開始吃著零食或躺在床上看電視節目,要不就煲電話粥。

當然,我也在某些國家和地區的圖書館裡碰壁過,比如去申請新借書卡時,會被勸說是不是也需要填寫一份信譽卡的申請表呢?曾幾何時,圖書館和銀行建立了聯姻關係?再比如,圖書館是為有求知欲的人免費開放,但同時,也為無家可歸的流浪者提供了便利,他們帶著大小行李,比來圖書館求知的人,更早擠在圖書館門前等待開門,然後一哄而進,搶占最舒適的區域,不是翻騰和整理異味衝天的行李,就是連吃帶喝,無事可做,就開始鼾聲大作睡覺。

有的圖書館好像開得不情不願,讀者有事相求時,會被管理員冷漠要求:「請用當地語言溝通。」遇到這類倒楣事,能及時有效拒絕或避開固然好,如果不能呢?就只能忍著,或自行找到解決之道。但拒絕再去圖書館是萬萬不能,終究,圖書館為我帶來的利遠大於弊,圖書館已成為我生活中不能不去的地方。(寄自華盛頓州)

新加坡國立圖書館。(取材自維基百科)
新加坡國立圖書館。(取材自維基百科)

日本 新加坡 移民

上一則

愛的沐浴

下一則

書架上的舊愛

超人氣

更多 >