我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

58歲男聖誕夜解鎖新姿勢 啪一聲沒理...隔天驚見「紫茄子」

聖誕禮物翻車率高 3大地雷商品最常被退貨

風流寡婦

聽新聞
test
0:00 /0:00
雷哈爾。(取材自維基百科)
雷哈爾。(取材自維基百科)

如果你因讀時事或其他原因而心情鬱悶,想找紓解,筆者推薦一部輕歌劇。這裡頭有金碧輝煌的大使館、美麗的花園、著名的巴黎飯店、輕盈的華爾茲舞、別具風格的東歐民族舞蹈、熱鬧的巴黎康康舞、兩對俊男美女動人的愛情故事,再加上旋律美妙的音樂和歌曲,和膾炙人口的圓舞曲,從始至終都是愉悅和歡樂。這就是輕歌劇《風流寡婦》(The Merry Widow),也是奧地利作曲家雷哈爾(Franz  Lehar, 1870-1948)的成名作。

何謂「輕歌劇」?此字原意是「小」歌劇,因為它一般比較短,場景也小, 它源自法國的Opera comique,一種以對白取代宣敘調的歌劇,但不一定是喜劇,《卡門》即是一例。聖賞(Camille Saint-Saen)曾言:「輕歌劇是Opera comique誤入歧途的女兒。」 演變至後來的輕歌劇則為娛樂性高的喜劇,加重對白部分,添增舞蹈,內容則多為愛情、諷刺,甚至搞笑,結局多為皆大歡喜,即使有情人未能成眷屬也只是淡淡的憂傷,沒有大歌劇的悲劇性。

此外,樂隊編制也較小,管弦樂部分較簡單,沒有大歌劇的複雜和深度。執輕歌劇牛耳的作曲家包括法國的歐芬巴哈(Jacques Offenbach)、奧地利「圓舞曲之王」史特勞斯(Johann Strauss Jr.),以及英國的蘇利文(Arthur Sullivan)等。

雷哈爾出生於奧匈帝國的匈牙利(現在的斯洛維尼亞),是奧籍軍樂隊指揮之子。他從布拉格音樂學院畢業後編寫過歌劇和幾部輕歌劇,都未獲觀眾青睞,但時來運轉,兩位奧國劇作家里昂(Viktor Léon)和斯坦 (Leo Stein)觀賞了梅雅克(Henri Meilhac,法國劇作家,曾編寫《卡門》劇本)的喜劇《大使館專員》(The Embassy Attaché),大為讚賞,決定將其改編為輕歌劇,加入場景和歌舞,改名為《快樂的寡婦》(The Merry Widow)。

正好當時維也納戲院在找新戲上演,接受了劇本,馬上把劇本給當紅的作曲家編曲,卻沒想到兩人對他的初稿不滿意,轉而把劇本交給了雷哈爾。戲院經理卻對雷哈爾沒信心,雖然勉強同意,經費上仍非常摳門,以至於1905年底初演時,使用的是破爛的背景和陳舊的服裝,後果卻出人意料。

歌劇有趣的情節,個性突出的人物,支支動聽的歌,優美輕快動聽的音樂,全面征服了觀眾,因此一炮而紅,很快傳遍歐美,雷哈爾也成了奧國首席輕歌劇大師,被公認是史特勞斯的繼承人。此劇二十世紀還幾次被拍成電影。

歌劇故事許多人都耳熟能詳,在此簡單總結一下。

幕啟是在某個虛構的巴爾幹半島貧窮小國龐特維德歐(Pontevedro,可能暗喻「黑山國」Montenegro)的巴黎使館內。大使澤塔焦急地等候龐國最富有的寡婦漢娜光臨。澤塔的計畫是說服使館專員達尼樓伯爵向漢娜求婚,如此漢娜龐大的財產會留在祖國。澤塔不知自己年輕美貌的妻子瓦稜欣是使館雇員卡密歐傾慕的對象。卡密歐是法籍,年輕英俊又熱情,瓦稜欣卻勸他追求漢娜。卡密歐在瓦稜欣扇子上寫下「我愛妳」,但匆忙中瓦稜欣失去了扇子,被澤塔的助理撿到。

漢娜如約來到,身旁聚集了一群追求的男士。達尼樓姍姍來遲。從他和漢娜的對話中,觀眾得知他們曾一度相戀,但因女方是平民,遭到男方家庭反對,因而分手,漢娜別嫁了老富翁,達尼樓傷心之餘縱情酒色。達尼樓拒絕了澤塔的要求去追求漢娜,但在和漢娜唇槍舌劍一番後,終於相擁翩翩起舞。

次晚,漢娜在她的豪宅花園內舉行宴會,有民族舞蹈表演和漢娜的歌唱,十分熱鬧。漢娜擺脫了幾個追求她的男士,終於和達尼樓單獨相對,達尼樓卻說無論她和誰結婚,他都不在乎。在花園另一角卡密歐熱烈追求瓦稜欣,他的真情傾訴終於感動了她,答應和他一起躲進園內小軒(有門牆的亭子)相會,不巧被澤塔的助理看到。

澤塔聞訊後,很想知道卡密歐的對象是誰?因為他很怕卡密歐追上漢娜。他從鑰匙孔偷看,覺得在卡密歐懷中的女子有點像自己的妻子。正好漢娜得知此事,匆匆趕到,從後門溜入,和瓦稜欣掉包。門打開後,卡密歐也配合漢娜演戲,兩人當眾宣布訂婚。達尼樓到場,聽到消息又傷心又憤怒,跑去巴黎知名的美心酒店(Maxim)消愁療傷。

一群人隨後也趕到美心酒店,澤塔接到電報說,如果漢娜的財產離開祖國,國家會破產。他焦急地催促達尼樓追求漢娜,達尼樓雖然拒絕,卻勸漢娜勿嫁外國人。漢娜解釋在卡密歐懷中的人,其實是另外一名已婚女性,她為了保全其名譽,才暫時替代了那位婦女。

澤塔得知後放下心,沒想到漢娜又宣布她先夫的遺囑規定,如果她再婚則會喪失所有財產。澤塔大驚,達尼樓卻大喜。他原來不願承認自己對漢娜的感情,是因為不願讓漢娜和他人認為他愛的是她的錢財,現在知道漢娜婚後會不名一文,立刻表明愛意並求婚。漢娜答應後宣布了遺囑的後半段:如果她再婚,財產會歸於她的丈夫。

澤塔終於發現他助理撿到的扇子是瓦稜欣的,他怒氣沖沖地質問妻子,她卻叫他看扇子的背面。扇子上面是她的字跡「我是位讓人尊敬的已婚婦人」,兩人終於和好如初。

許多輕歌劇只紅極一時,此劇卻彌久不衰。原因除了雷哈爾的音樂奇蹟,人物也比一般的輕歌劇有深度。漢娜不僅美麗富有,也俏皮、智慧而且真情。達尼樓則是個傷心人,他以冷漠傲慢的外表掩蓋他內心的脆弱和受傷的自尊。此劇講述了普遍的人性主題:錯失愛的機會的痛苦,對再相聚首的盼望,以及對真愛的渴望。它也溫和地諷刺了小國的悲哀與人們的貪婪和勢利,但那不是尖刻的冷嘲熱諷,引來的笑聲是充滿同情的。

筆者覺得此劇最與眾不同處就是給愛情第二次機會,大多數歌劇悲劇都是陳述愛人因種種客觀環境被迫分手,因而自殺或被殺,此劇卻告訴我們真正堅貞的愛情不會死,如果命運讓他們再有機會見面,一種更成熟,更深的愛會再點燃,因為這是經歷過挫折和遺憾,仍不改對愛的執著塑造而成,比少年的激情更久而彌堅。

《風流寡婦》是中文翻譯,其實原文是「快樂」寡婦。寡婦為何快樂?故事並沒有說明漢娜嫁給一個闊老頭的原因,但是很顯然那不是愛的結合。從一個沒有愛情的婚姻中解放出來,與所愛的人結為連理,自然是快樂的。

但可能有另一個少為人知的原因,十九世紀的歐洲普遍遵行的是拿破崙法典,按律妻子只是丈夫的附屬,法律上沒有單獨存在的人格。妻子不能擁有財產,即便是她在婚前繼承的財產或婚後憑自己勞力換取的收入,皆歸丈夫所有。妻子對丈夫須絕對服從,不能拒絕丈夫的求歡,也不能訴請離婚,除非丈夫不忠,還必須有虐待妻子行為,丈夫卻能以妻子外遇為由休妻。寡婦只有在丈夫遺囑指定下才能繼承財產(這樣的法律還不如中國的漢、唐時代)。看過珍‧奧斯汀的小說《理智與感情》和《傲慢與偏見》的讀者,大概都對書中這種不公的繼承法有點印象。

1836年卡洛琳-諾頓(Caroline Norton)被丈夫關在門外,不但不許她和子女見面,而且沒收她的所有,包括衣服首飾等,這些在當時都是合法的。卡洛琳無法忍受,因而決心寫文鼓吹改革,並上書維多利亞女王,終於致使國會1870年立法給予妻子有限的財產權,1882年再次修法(Married Women's Property Act)更完全允許已婚女性保有婚前繼承的財產和自己賺的錢,但卻要到1923年才允許妻子可以丈夫不忠為由訴請離婚。歌劇背景的法國,則要等到1965才給妻子同樣權力,德國是1957年。

但是這些歧視人妻的法律,並不適用於單身女性和寡婦,她們有獨立的基本人權,可以擁有財產,甚至成立自己的企業,如生產名香檳酒的法國寡婦Clicquot Ponsardin(1777-1866)。漢娜的灑脫和從容,也許和她新獲得的自由和獨立有關吧!

這部歌劇描寫的是「美好時代」(Belle Epoque,約1871-1914)的情景。當《風流寡婦》於1905年首演時,西歐仍是個繁榮、樂觀、無憂無慮的世界,可惜它雖璀璨生輝卻已面臨暮色。當時的雷哈爾和維也納觀眾都無法想像,他們會在短短十年內經驗歐洲有史以來最血腥的戰爭。《風流寡婦》是一首對失落世界的美麗輓歌,它捕捉到了舊歐洲的最後一絲光芒。(寄自伊利諾州)

《風流寡婦》1906樂譜封面。(取材自維基百科)
《風流寡婦》1906樂譜封面。(取材自維基百科)

大使館 歧視 德國

上一則

聖地牙哥遊記

下一則

一次愉快的旅行

超人氣

更多 >