我的频道

* 拖拉类别可自订排序
恢复缺省 确定
设置
快讯

硅谷华人妈为电动车充电 带孩离开1小时…车上被放脏话字条

川普:若认为不合法 可能不接受2024威州选举结果

习近平喊「中越命运共同体」 越南翻译却不一样

中共总书记习近平(前左)与越共总书记阮富仲(前右)握手。(欧新社)
中共总书记习近平(前左)与越共总书记阮富仲(前右)握手。(欧新社)

中共总书记习近平今天宣布,将和越南携手构建具战略意义的「中越命运共同体」。不过,官媒越通社并未以越文直译为「命运共同体」,而是以「未来共享共同体」模糊带过。

中共总书记、中国国家主席习近平今起访问越南两天,由于拜登(Joe Biden)总统今年9月造访越南时将越美关系升级为「全面战略伙伴」赶上越中关系,也让外界关注,越南这次是否会对越中关系进一步表态。

习近平今天傍晚在与越共总书记阮富仲(Nguyen Phu Trong)见面时表示,他愿与阮富仲一起宣布中越两党、两国关系新定位,在深化「中越全面战略合作伙伴关系」基础上,携手构建具有战略意义的「中越命运共同体」。

不过,这段话到了越文在翻译上却有一点不太一样。根据官媒越通社(VNA)发布的越文通稿,每当提到「命运共同体」这5个字时,越文一律翻为「未来共享共同体」(Cong dong chia se tuong lai),显见各自表述的意味。

「命运共同体」这理念由习近平所提出,外界认为这是中国用来结盟他国以便与美国进行大国竞赛的工具。在习近平到访之前,有分析就指,中国希望越南加入「命运共同体」,并将此宣传成越中关系的升级。

目前老挝、柬埔寨、缅甸、泰国都已经加入中国所谓的「命运共同体」。熟悉越中就「命运共同体」一事磋商过程的越南学者向中央社表示,中国多年来、也不只一次希望说服越南接受「命运共同体」。

这名越南学者说,但是越南看到前述国家接受的方式都是以英文的shared future表述,而非使用common destiny这个措辞。最终越中双方都做出一点让步,就在翻译上呈现差异、各说各话。

越南 习近平 中共

上一则

匈牙利扬言否决金援乌克兰 传欧盟研拟替代财源

下一则

美情报:俄侵乌至今伤亡31.5万人 折损兵力达87%

超人气

更多 >