我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

紐約皇后區新騙局 假扮中東土豪敲詐路人

馬里蘭州這城市吸引亞裔 亞洲超市增長為關鍵

「這裡是美國,說英文」 長島警拒為移民翻譯遭起訴

納蘇郡警察拒為移民提供翻譯遭起訴。圖為示意圖。(取自納蘇郡警察局推特)
納蘇郡警察拒為移民提供翻譯遭起訴。圖為示意圖。(取自納蘇郡警察局推特)

擁有16萬人西語裔、10萬名亞裔居民的長島納蘇郡(Nassau County),近日因當地警方拒絕為英語水平有限者提供翻譯服務,遭到起訴;根據原告之一提供的視頻,一名婦女向納蘇郡警方請求翻譯,但該名警察卻回答:「不,這裡是美國,我們說英文」,拒絕該名婦女要求。

一個移民法律服務團體和兩名未具名原告,對納蘇郡警察局提起訴訟,訴訟提到,納蘇郡警察局有書面規定,要求警察幫助非英文母語者,但許多警察在實踐中並未遵守。

在原告之一的中美洲難民中心(Central American Refugee Center)提供的一段視頻中,一名婦女向一名看似納蘇郡警察者請求翻譯,但遭警察拒絕。視頻顯示,這名警察說,「不,這裡是美國,我們說英文」。

視頻中的女性也是原告之一,她在法庭文件中說,她不得不第二次撥打911,才有人為她接通翻譯服務。她還說,她試圖對該警官提出內部投訴,但分局拒絕提供幫助。

中美洲難民中心執行長德卡斯蒂略(Elise de Castillo)說,這樣的需求不僅限於那些不會說英文的移民,而是要確保所有居民都能夠用他們最舒服的語言交流,獲得警方服務。

過去,納蘇郡曾因拒絕為非英語人士提供口譯服務而受到批評。非營利組織「長島語言維權者聯盟」(Long Island Language Advocates Coalition)和 「紐約移民聯盟」(New York Immigration Coalition)去年發布的一份報告認為,納蘇郡警方在大約一半的時間裡未能為非英語使用者提供幫助。

據統計,納蘇郡有約16萬人出生在拉丁美洲,多講西班牙語,還有近10萬人出生在亞洲,其中大部分人講韓文或中文。

至少十年來,納蘇郡警察一直使用LanguageLine,這是一種通過電話將警察與翻譯聯繫起來的服務。不過,維權者稱,警方從未可靠地使用這項服務,非英文母語者也經常抱怨,無法與警察溝通。

移民 長島 亞裔

上一則

美國福壽陵園最後一期壽地$2,888起 每周七天安排免費看地

下一則

成人護理中心涉欺詐 2業者未註冊 移州府調查

超人氣

更多 >