教育/在美國教中文 趣事一籮筐
20幾年前剛到美國不久,就有朋友介紹我去中文學校教中文課。那天,還有六、七個考官煞有其事地要面試,但一看我的簡歷,就笑了:「我們就缺你這樣的人。只是這兒的學生跟國內的不一樣,要注意方式、方法。」
我當時心裡還有點不以為然:「憑我在北京的中小學教學實習過,又在大學教過多國留學生。這美國長大的中國孩子肯定也就是自由點、淘氣點,那也容易搞定。」
學生被爹媽誘來 不樂意學
果然,上課了,幾個學生不是坐沒個坐相,歪著靠著,一副恨不能躺著的架勢;就是呱啦呱啦聊天、插嘴,話比老師還多。而且,我一問,沒一個是主動、自願想學中文的,全是被爹媽逼來、騙來或用什麼交換條件「誘」來的。他們一點也不覺得學中文有什麼用,只覺得是占據了他們玩的時間,心裡老大不樂意,表現的就是不開心。
的確,除了在家裡,周圍的環境全是英文,學校的同學、朋友鄰居甚至中國孩子聚在一起,都是用英語交流的。就算在華人家庭,大半也不是中文環境,尤其是孩子上小學後。
孩子們覺得能與父母用中文把日常對話應付就行了,急了或者表達不清,用英文一說,父母明白了,就也不強求再用中文重複一遍(一般父母都不要求),這點「生存中文」就夠了。
於是,一般華人人家,要嘛是爸媽說中文,孩子英文回答——省腦子啊,畢竟說中文得在腦子裡拐個彎,費神又費勁;要嘛是爹娘用磕磕巴巴的英文加流利的中文、孩子用磕磕巴巴的中文加流利的英文,構成磕磕巴巴但彼此明白的交流。
那麼,如何調動這學習的主動性、積極性,加強課室管理呢?還沒等我琢磨好呢,兩件小事就給了我極大的震動。
講解李白詩 天外飛來耶穌
一件事是在講解李白的《望廬山瀑布》一詩時,我引導學生說,這首詩中用了「遙看」、「疑是」這樣的字眼,是不是該有一個人在觀賞這美景,抒發心中對大自然的驚歎與讚美。那麼,這人是誰呢?
這時,一個女孩抬起頭認真地回答:「是神!是上帝啊。」啊?當時我的腦子裡還是那位身著長衫、飄著長髯、愛喝酒愛吟詩、豪情萬丈飄逸倜儻的中國古代詩仙李白的影子,他正徘徊徜徉在中國的山清水秀的廬山,望著廬山詩興大發呢。這是一幅中國的山水畫,怎麼會有西方的一位神呢?當時還很少接觸基督教的我,實在覺得有點轉不過味兒來。可台下學生卻紛紛附和:「是啊,一定是主耶穌基督!」
另一件事是在批閱學生作業時,我看到一位女孩在用「靈感」一詞造句時,居然這麼寫道:「莎士比亞正是因為和許多女人睡覺,才有靈感的。」我看了嚇了一跳,這位學生的家庭背景好,父母在國內都是大學老師,她平常也是一位乖乖女、好學生的模樣,怎麼這麼造句呢?是啊,這要是在國內,尤其擱著在上世紀七、八十年代,一個初中的女孩要造出這麼個句子,老師肯定會認為她作風有問題,要不就是思想意識有問題。
對,思想意識。我明白了,說這兒的學生與國內的不同,主要指他們的觀念、意識與國內的孩子有很大的不同。於是,我就先努力發掘他們的優點長處,從正面鼓勵、引導、激發他們學中文的積極性。
因材施教 獎勵式學習中文
我慢慢發現,這兒的學生因為環境緣故,一般都比較開朗、活潑、不拘小節,有個性、喜歡獨立思考,喜歡顯示自己與別人的不同;喜歡聽好話、表揚的話。學校的老師也永遠都是「你是最好的!」做什麼都是「Good」、「 Great」、 「Amazing」、 「Wonderful job」 —— 全是棒極了。
而那時國內的老師對學生往往用「你應該如何如何」、「你這樣不對」、「你這樣不行」,甚至「怎麼這麼笨呢」 這樣的言辭。
而且,這兒的學生個性很單純,沒有國內孩子處理人際關係的老練與複雜,喜歡直來直去;但怕吃苦,怕教條、重複的學習。
明白了這些,教學時我就注意,寓教於樂,用不同的方法讓他們主動地擔當起課堂的主角,去想、去說、去練習。有一點兒進步就鼓勵,有不對的地方也不說「錯了」,而是提醒他們:再想想,再試試,你可以做得更好。實在不行了,再說「是不是可以這麼說呢?」
還有,對學得好、做得對的學生有糖果、卡通畫獎勵。一開始我還猶豫,這麼大的孩子了,一顆糖果、一張貼紙就哄住了?還別說,不管什麼糖什麼貼紙,不管他們是小學生還是高中生,他們誰得了一個就歡呼雀躍,好像從沒得過似的,還爭著搶著,這好辦了。
學生們一下活了。上課時爭著念課文、造句、練習,我也「逼」他們在上課期間必須用中文說話交流。慢慢地,在這熱鬧中,他們高高興興地上完了中文課,我也愈來愈喜歡這些直率可愛的學生們。
在教學中,我遇到好多有趣的事,從中反映了他們的思考與觀念,我擷取一些片段,與大家分享。
我們用的教材是暨南大學編寫的《中文》,裡面收集了「掩耳盜鈴」、「守株待兔」、「揠苗助長」、「刻舟求劍」等成語故事。
成語故事解析 觀點不一樣
不錯,在國內這些都是家喻戶曉、耳熟能詳的,可這裡的孩子很少接觸中國古代文化;不像在國內,有一個大的文化環境,從學校、社會、家庭,你能自然地接受與理解中國古代文化。而在國外,這幾則成語故事,對學生來說,就是古代中國人生活的縮影。
結果,常常有學生很沮喪地問我:「為什麼古時候的中國人就這麼蠢笨呢?那時候的人難道都這樣?」他們覺得很丟人,這麼傻的人、這麼傻的事居然還作為經典來教育他們。這與書本上、印象中、家長老師嘮叨的聰明智慧、勤勞勇敢的中國人的概念差得太遠了。他們理解不了故事背後的涵義,只對故事陳述的事實感到不滿。
講《愚公移山》時, 一個男生用不屑的口氣說愚公真的很蠢,不懂科學,他把家搬一下不比挖一座山容易多了嗎?另一位學生則義憤填膺指責說愚公自私,把自家門前的山搬到別處,那不阻擋別處的交通了?
在讀《夸父逐日》故事時,一位學生讀到夸父喝乾了黃河渭河的水,仍未能止渴這段停了下來,直說不可能。因為「黃河入海流」,既然黃河連著海,就不可能喝乾斷流。另一個學生則說,黃河的水太髒了,不衛生,喝了會拉肚子的。
一次,我在講述《牛郎織女》故事時,一位男同學歪著脖子認真地聽完為什麼故事主角叫牛郎時,一拍腦袋,恍然大悟:「 I See (我明白了) ,這個人就是個Cowboy (牛仔) 呀!」
啊,老師我哭笑不得:從字面上看,可以這樣解釋。但一個挑著擔子,頭上盤著髮髻,穿著土布長衫,耕作於田間,只希望有個「一畝三分地,老婆孩子熱炕頭」的好日子的傳統農民,與那些橫槍躍馬、戴著寬邊大草帽、揮著長鞭、扛著長槍馳騁草原,走遍天下也打遍天下的美國西部牛仔怎麼扯得上?這是哪兒跟哪兒呀。
我還正琢磨怎麼再跟他解釋時,一個女孩指著課本上的插圖過來問:「老師,這是什麼?」
「這是鵲橋呀。你看,這麼多小喜鵲聚在一起,為牛郎織女一家搭起了一座橋,讓他們全家能見面團聚。多美好的事呀。」我指著課本上的圖畫。
還沒等進一步解釋在今天鵲橋一詞為何含義,女孩嚷嚷起來了:「這些小喜鵲多可憐呢,牛郎一家這麼多人、這麼大的人、這麼重都壓在這些小鳥上,這不公平。這是虐待動物。」
哦,這孩子是從動物保護的角度,去批評「鵲橋相會」。
照樣造句作業 哭笑不得
大家知道,中文作業中必有造句。與國內學生那些幾成定式,語法上完美無缺,但內容上空洞乏味的造句相比,這兒學生的造句全是發自內心,儘管很稚嫩或不盡通順但很真實。我舉些例子:
著急/我著急吃肉。
為了/為了賺錢,人們要去工作。
可怕/我的數學老師好可怕。
啟發/我啟發啟發你。
十分/魚十分好吃。
天天/爸爸天天叫我做作業。
完全/沒有兩個人是完全一樣的。
因為…所以/因為他醜,所以人不跟他好。
歷史/歷史就是HISTORY。
如果…那/如果沒有作業,那該有多好。
除了…還/除了玩之外,我還愛吃。
覺得/我覺得肉很好吃。
始終/我始終不知道「始終」的意思。
由於/由於鐘的電池沒有了,鐘點指針不動了。
年紀/什麼只會增加,而不會減少?年紀。
只要… 就/只要有吃有喝,人們就能生活。
立刻/下了課,我立刻要吃。
休想/媽媽對大哥說,你不寫完中文,休想看電視。
撞見/我撞見爸爸媽媽親嘴。
半死不活/爸爸親媽媽,媽媽就半死不活了。
永遠/如果我永遠不要學中文,我會特別開心。
總是/爸爸總是會讓我和弟弟不開心。
插嘴/如果老師說話時,你插嘴,那你就死定了。
終於/警察終於抓到偷糖的人,是我的弟弟了。
感嘆/爸爸看到弟弟畫的畫,他感嘆:真是個天才。
用力/他用力地拉,但還是拉不出來。
除非/除非死了,否則就要做作業。
別提/要上學了,別提有多不開心了。
斷然/媽媽問我要不要再上一個課;她還沒問完,我就斷然拒絕。
瞬間/弟弟聽到有紅燒肉,瞬間就從樓上跑到桌上。
待會兒/爸爸說他待會兒就拉完,但他又花了幾個小時才出來。
不示弱/他說我比你聰明,我不示弱地回答:想得美。
還不該/我都寫了一天的作業,還不該玩?
愈…愈/我吃得愈來愈多。
一…就/一走進我家,就看見鞋子。
只要…就/只要吃水果和蔬菜,就不會長皰。
慌慌張張/我正在看書。突然弟弟慌慌張地跑過來了,他說「爸爸要來打我了,快救救我吧。」我回答「太可憐了!但我不會救你。」
前後左右/我前後左右看了看,看到爸爸不在,就去看電視了。
千載難逢/找到金子是一件千載難逢的事。
有趣的是,好像這裡的學生特別好吃似的,造的句子老是和吃有關係。其實一是他們熟悉這生活中的重要的一部分;二是懶,不願往深處遠處思考,他們也不習慣把國家大事、政治生活放入句子中。
很多造句還反映了這裡孩子的一些觀念與心態。比如這裡的孩子都很自信,像有個叫吳靜的女孩,文文靜靜的,讓她用「漂亮」 造句,她造的句子是:「吳靜真漂亮!」
還有像:
從前/從前有個好人叫王浩。
有名/我很有名。
不但而且/我不但英俊,而且身體很壯。
寫作文是他們最頭痛的事兒。我說告訴他們,「就寫一個人,一個你們最熟悉的人,你最喜歡的人,你們覺得最棒的人,像你們的爸爸媽媽。」
「NO!」孩子們異口同聲地說:「那是我!」

FB留言