手捏「鱷魚餐包」 在北加「台灣學校」吃到雲林古早味
在北加州台灣會館裡的「台灣學校」,有一堂名為「煮食學台語」(Taigi Cooking)的囝仔課程,主打的不是「教」什麼?而是透過美食和味蕾,試圖以更生活、更有溫度的方式,拉近孩子和台灣的距離。
鱷魚餐包-面臨失傳的雲林古早味(kó͘-chá-bī)
一道許多台灣人都未必熟悉的雲林傳統小吃-「鱷魚餐包」,由於名字吸睛、引人好奇,課程也吸引了許多家庭與孩子一起加入,全程從食材到操作都以台語講解,除了沈浸式感受食物的色香味之外,也帶領大家了解其背後的文化意義。
「鱷魚餐包」是台灣雲林麥寮獨特的在地點心,外型長條彎曲、炸完後金黃酥脆狀似元寶,原本在廟會、市集或老麵包店裡才看得到。然而鱷魚餐包裡並沒有鱷魚,包的是花生和糖,也叫做「塗豆仁餐包」;「塗豆仁」(thô͘-tāu-jîn)是台語花生的意思,唸快一點諧音跟台語的「鱷魚」(kho̍k-hî)很像,再加上炸完之後的表皮粗糙有如鱗片紋路、以及鱷魚背脊「做花邊」的元寶樣式,因此得名。
相傳麥寮拱範宮開山祖師純真璞禪師,在渡台期間遭遇風浪,幸得媽祖庇佑,當時就是用盛產的小麥和土豆為原料,做成半月型的餐包祭拜,「鱷魚餐包」便成為麥寮人代代戶戶皆會製作的供品。然而根據雲林縣麥仔簝文化協會指出:三十歲以下的麥寮年輕人,有些甚至沒吃過這項傳統點心,更遑論製作經驗了。
授課的阿嬌老師分享:「這是我小時候會跟著家人動手做的食物,如今在北加州的台灣會館,可以用台灣的語言教孩子們重現這份古早味,真是太好了!」
不想教台語 「聽無」也可以
這堂「煮食學台語」課程最大的特點是:零基礎也可以!有的孩子從小聽台語長大,有的完全「聽無」,但在料理的過程中,大家都能找到參與感。
偉柏老師回憶,在2019年初到北加州時疫情爆發,他們發現當地台灣會館已有語言與文化課程,但下一代孩子的台語接觸仍然有限。「看著自己10歲、7歲的孩子,我突然意識到,如果不刻意創造機會,語言與文化會慢慢斷掉。」於是決定設計一堂即便聽不懂台語也能動手做的課程,讓語言自然融入生活。「那就來煮食吧!語言不能勉強,但可以用『浸水式』學習(chìm-chúi-sek ha̍k-sip),孩子在做的過程中自然吸收。」
課程特色:節慶和文化主題通通入菜
為了讓上課流程更安全順暢,在課程的規劃上也是煞費苦心。除了事先練習外,還加入與文化、節慶相關的議題。Beng Han老師舉例:「比如我們二月底的時候有煮「魷魚粥」,跟孩子們說說二二八的故事;在四月份清明節的時候製作潤餅;農曆五月五日左右包粽子,讓大家知道節氣走到端午了。」
對孩子而言,課程是一種既有趣又實際的學習。初次參加的小朋友說:「本來擔心會聽不懂,但可以理解老師的動作,很好玩!」一位經常參加的10年級孩子則表示:台語對自己來說很有「文化意義」。
比起語言能力,老師更在意孩子是否開始對「台灣」有感覺。有家長分享:「小孩生日想吃的餐點,竟然都是台灣菜!」
