我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

醫療費用飆升 聯合健保:自歐記健保獲利將退還客戶

中共官場加速清洗 應急管理部長王祥喜官宣落馬

「愛情怎麼翻譯」金宣虎切換4國語言 換回韓語頻結巴

聽新聞
test
0:00 /0:00
金宣虎(左)、高允貞互讚對方外語能力出色。(圖/Netflix提供)
金宣虎(左)、高允貞互讚對方外語能力出色。(圖/Netflix提供)

南韓演員金宣虎搭檔高允貞主演新劇「愛情怎麼翻譯?」即將開播,兩人日前接受媒體訪問,金宣虎談到在劇中飾演能流利使用多國語言的翻譯工作者,為此接受密集語言訓練,但他坦言拍攝過程最大的挑戰,並非外語本身,而是「語言使用過量」後出現的混亂狀態。

金宣虎回憶,一場在拉麵店拍攝的戲中,他必須同時使用日文、韓文與義大利文,因為事前充分練習,當下拍得相當順利,反而是在接下來只需講母語韓文戲時頻頻吃螺絲,甚至緊張到發抖、結巴,他只能不停道歉,反覆重拍。

拍攝期間,金宣虎身旁常圍著多位語言老師逐句指導,讓他一度招架不住,連高允貞在旁看了都忍不住讚嘆:「如果是我,一定做不到。」高允貞也表示,即使一天只練習一種外語都已相當吃力,讓她直呼「還好是歐巴來演」。

談到語言難度,金宣虎直言最有壓力的其實是英文,因為普及度高,讓他對發音與咬字格外在意;相較之下,日文與義大利文在與老師長時間練習中,反而多了新鮮感與趣味。

至於誰的語言天分較強,金宣虎稱讚高允貞學習速度驚人,拍攝時還主動向日本演員福士蒼汰請教日文。高允貞謙稱自己只是靠語感猜測對方的意思,如果真的要考試,應該會輸給苦學過的金宣虎。

因飾演口譯員,金宣虎也對翻譯專業產生更多敬意,受訪時更會不自覺注意翻譯細節,直言這份工作既困難又帥氣。他們受訪時也擔心說得太長造成翻譯老師負擔,但看到翻譯流利完整地翻完,兩人忍不住比出大拇指喊讚。

義大利 南韓 日本

上一則

觀影說劇╱坎城影后查離奇命案 「未來弒界」預言AI犯罪

下一則

無懼外界酸「吃軟飯」 70歲呂良偉熱舞告白愛妻

延伸閱讀

超人氣

更多 >