別亂叫奶奶

丘引

現代人晚婚、晚生育,已經推翻了過去以三十年為一代的計算。我的一個將近七十歲的朋友喊著,她都快七十歲了,還沒有當外婆,她的女兒是適婚年紀,但八字還沒有一撇,所以,想抱孫子只有癡癡地等。

另一個將近五十歲的朋友帶著孩子去玩,被人家問道「這是妳的孫子吧?」這簡直把她氣壞了:「把我說得這麼老,太可惡了。」我這個朋友雖然結婚不晚,但因為工作太忙,讓她不想那麼早生孩子,在結婚十多年後才辭職生小孩。於是當她快五十歲了,孩子還是七、八歲的年紀,才會被誤以為是孫子。

話再說回來,美國南方的人有比較早婚的習慣。我讀大學時,有同學才十八歲就已經結婚了;現在博士班裡一個同學六十歲,她的孫子已經二十一歲了,而我比她大了八歲,我的孫女們才六歲和四歲。相差之大,怎麼說,怎麼比呢?

十幾年前,有一次我從超市買菜出來,遇到一個年輕的媽媽也帶著孩子去買菜。那年輕媽媽也許看到我有許多銀髮,就趕緊教她的年幼孩子:「說奶奶好。」當時我愣在那兒,簡直不知道該怎麼辦才好。

回神後,我用不是很愉悅的口氣對對方說:「我還年輕,我還不想當奶奶。何況我不是你孩子的奶奶,請別教孩子叫我奶奶。」那個年輕媽媽聽到我這樣說,拋來一個很怪異的眼神。

這件事之後,我剛好修了一堂語意課,就在課堂分享這個經驗,表達我當時被叫奶奶有多麼不舒服。來自杭州的教授說:「這在中國是禮貌。」他覺得我不近人情。

「在中國是禮貌,叫人家奶奶就是在拉關係,因為中國是農業社會,講人情、套關係。而這兒是美國,是亞特蘭大(Atlanta),是工業社會,人際關係很簡單,你是你,我是我,即便我們共事,也不需要拉這樣的關係。」我說。

現在的人長壽,動輒活了九十幾歲,如果早早就被人家叫奶奶,似乎生命有很長的歲月只能拿拐杖,只能在院子裡坐搖椅,這在美國是極力避免的。美國人會說,「我還不想坐搖椅」,意思是我還不老,別把我叫老了。美國人連自己的孫子女也介意被叫奶奶或阿嬤,她們在孫子女出生之前,就會找一個字讓孫子女稱呼自己,而不是被叫Grandma、Granny,背後原因就是不想老。

因此,如果碰到人家帶孩子,若不知道他們的關係,最恰當的做法是說:「這是你的孩子嗎?」甚至於只要說「這孩子挺可愛的」就好。萬一對方說:「這是我的孫子。」你可以表示出驚詫:「妳看起來真年輕,一點也不像奶奶的樣子。」這樣雙方都開心又禮貌,不是很好嗎?時代在變,現代人怕老,不想老,也不願老,別因為農業時代的「禮貌」而逼人家老。

亞特蘭大

推薦文章