語言、文化差異 專家:華人家庭心理隔閡難跨越
一部電影,掀開許多亞裔家庭長年未說出口的傷痛。在電影「柔斯密」的放映交流中,亞裔心理健康計畫(Asian Mental Health Project)創辦人Carrie Zhang回憶,當她在預告片中,看到母子在餐桌前氣氛緊繃的對話時,情緒瞬間湧上心頭。她說,那一幕讓她想起年輕時,也曾在餐桌上經歷恐慌症發作的情景──明明與父母近在咫尺,卻像隔著一道無形的牆,彼此都無法理解對方。
「那種感覺不是沒有人關心,而是不知道該怎麼說,也不知道該怎麼被理解。」Zhang說。
這樣的「說不出口」,並非個案。論壇中,多位心理健康專業人士指出,語言與文化差異,長期成為亞裔社群面對心理健康議題時,最難跨越的門檻之一。
Zhang坦言,即使長期投入心理健康倡議工作,也曾不知道該如何向父母解釋「憂鬱症」或「焦慮症」。她形容,這不只是翻譯問題,而是「必須先理解那些感受,再嘗試用父母能理解的語言,重新說一遍」。
因此,在與長輩溝通時,她往往選擇從身體狀況切入,詢問例如「最近胃口好不好」、「頭會不會不舒服」,藉此讓心理狀態變得更具體,也更容易被接受。
太平洋亞裔心理輔導中心(Pacific Asian Counseling Services)執行長Myron Dean Quon則從社區結構層面指出,語言困境背後,還隱含更深層的沉默文化。
他以聖蓋博谷為例,外界常將亞裔社區視為「成功的少數族裔」,但實際上,社區內同時存在高教育、高收入的專業移民,以及被人口販運、從事低薪勞動、居住在過度擁擠環境中的弱勢群體。
「大家都被告知自己很幸運,應該感恩、不惹麻煩。」Quon說,這樣的心態,使得家庭暴力、心理疾病、賭博成癮與貧困等,往往被壓抑在檯面之下,難以公開討論。
語言與文化的限制,也不只影響家庭與社區互動。亞太心理輔導與治療中心(Asian Pacific Counseling & Treatment Center)臨床服務與訓練副主任Silvia Yan指出,即使在專業諮商環境中,當事人往往也只能慢慢揭露自身狀態的一小部分。
她以「冰山」作比喻,人們展現出來的,往往只是表層感受,而更深層的情緒與創傷,需要時間與安全感才能逐步說出口。
Yan也提到,在許多心理危機事件中,身邊的朋友或家人常感到強烈的無力感–想幫忙,卻不知道該說什麼、做什麼,擔心說錯話反而造成傷害。
Yan說︰「有時候,最重要的不是找到正確的詞,而是讓對方知道:我在這裡,我願意陪著你。」
留言