一馬當先
這日,我由西雅圖(Seattle)唐人街買年貨回家,順道拜訪忘年交王老先生。老先生住在靠近唐人街的社區,進門一看,他與孫子凱文在書桌鋪開一幅畫,畫面有年橘、貼春聯、放煙花,左上角繪有駿馬奔跑的圖案。圖畫很稚嫩,充滿了過新年的濃厚氣氛。我表揚他說:「凱文真聰明,畫出了過新年的喜慶情景。」
凱文很高興,他放下手裡畫筆,天真活潑地說:「媽媽說,農曆生肖馬年,一馬當先,她教我念熟了十二生肖。」
凱文的媽媽茱莉是白人,與凱文的爸爸是大學同學。我笑笑說:「過新年好,歡迎凱文給我們念念十二生肖。」
凱文用中文一字一頓地,按次序念出了十二生肖:「子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龍、巳蛇、午馬、未羊、申猴、酉雞、戌狗、亥豬。生肖,又稱屬相或十二年獸。」念到這兒,凱文指著年畫又說,「媽媽替年畫起個名字叫『一馬當先』。爺爺說,過新年,既要龍馬精神,也要馬到成功。」
早年,茱莉與先生考慮照顧退休的老先生與太太,經徵得兩老同意,替他們申辦手續移民海外。來到西雅圖的兩老,一直幫忙照看凱文,凱文是混血兒,聰明伶俐,能說中文。多年來,茱莉時常帶著兒子凱文跟爺爺、奶奶回老家過新年,所以,凱文將華人社會過新年的熱熱鬧鬧牢記在心裡。
蛇年期間,凱文在中文電視台見到大人小孩舞獅,好奇地問:「爺爺,他們在幹嘛?」老先生比比畫畫解釋說:「這是華人過春節舞獅。」凱文期望地說:「過春節我要舞獅子。」他糾纏爺爺買條獅子,老先生不想孫子失望,即時開車趕到唐人街,這裡有一家雜貨店,春節時常有「彩布獅」出售。沒想到才開口,老闆滿懷歉意地說:「本來存放幾十條彩布獅,或許膚色各異的孩子們覺得新奇,大多想著舞獅子,幾天前銷售一空,我來不及進貨。」
老爺爺無奈之下,唯有一家家雜貨店尋找下去,終於在某雜貨店找到唯一的一條彩布獅,他趕緊替凱文買回來。那個晚上,凱文緊抱著彩布獅才肯睡覺。
蛇年大年初一,凱文在住家車庫門前舞獅頭,老先生負責擺獅尾,老太太敲打鑼鼓,祖孫三口歡天喜地舞獅子。途經的膚色各異人士站住腳,見到舞獅場景鼓掌喝采,凱文舞起獅來更加起勁,不理會人家是否聽懂中文,興沖沖地對圍觀的人們說:「我們開心過春節,人逢喜事精神爽,舞獅歡慶過新年。」
過幾天,老先生與我手機通話時說:「凱文說在唐人街書店見到的年畫很好看,他想學畫年畫。」我本以為凱文小孩子心血來潮,睡醒了有可能遺忘此事,哪知他立下目標,憑著印象描繪出華人社會過新年的節慶場面。
此時,看著樸實無華的「一馬當先」年畫,我說:「凱文畫年畫,使人感受到過新年的快樂。」凱文開心地說:「我喜歡過農曆春節,所以特別喜歡畫過新年的圖畫。」
他重複說著「喜歡」兩字,使人心裡奔流暖情。過一會,凱文樂滋滋地重新拿起畫筆說:「媽媽說明年是生肖羊年,到時我要畫一幅年畫,爺爺已經替我起好了名字,叫做『三羊開泰,喜氣洋洋』。」