話題/讀者文摘首任總編林太乙 林語堂之女
「讀者文摘」中文版的歷任總編輯最具代表性的為林太乙 (Lin Taiyi),她是文壇大師林語堂之女,為1965年「讀者文摘」中文版創刊時的首任總編輯,並主編長達23年6個月,是雜誌風格與品質的重要奠基者。她宣布退休時說,「就像離開自己親手帶大的孩子」。
根據台灣光華雜誌記載。林太乙從小就隨著父親中國、美國、歐洲各地此岸彼埠地輾轉遷居;加上在中、英文造詣均極高的父親耳濡目染下,中、英文都等於她的母語。
十五歲時,林太乙就與姊姊林如斯一起將作家謝冰瑩的「女兵日記」譯成英文,並經她父親校訂後出版。她也曾為聯合國教科文組織英譯清代著名小說「鏡花緣」,更以英文寫過六本小說。
1962年(民國51年),美國讀者文摘總社計畫出版中文版,需要一名中、英文俱佳的人主持編務。他們花了兩年才找到理想人選,就是畢業於哥倫比亞大學歐美文學系、當時與先生定居於香港的林太乙。
1964年,林太乙與兩位業務人員,在一間僅容三份桌椅的小房間開始籌備;半年後,中文版讀著文摘正式出版。當時的內容純粹是翻譯英文版,由林太乙邀人或親自翻譯,編務則她一手包辦。
出乎她自己的意料,中文版讀者文摘一發行就受歡迎,不但在香港造成轟動,台灣也在發書當日就賣光了。