愛的真諦
放假了,住在華州雷尼爾山(Mt. Rainier)附近的兒子一家,特地來伊薩夸(Issaquah)探望我和老伴。洋媳婦在瀰漫著東方文化氣息的走廊駐足欣賞良久,那裡有早年書畫名家贈予我父母的墨寶,也有父親筆力遒勁的書法、母親筆觸細膩的畫作,以及岳母晚年的家書與她虔誠抄寫的聖經金句,每一筆一畫都蘊含著她對信仰的摯愛與堅定。
孫子們卻對一個相框情有獨鍾。它由四十多年前的照片、家書與手寫字條拼貼而成,色彩與構圖頗有嘉年華的熱鬧感。我為它取名「愛的真諦」,因為它是一段遙隔萬里卻心心相印的親情見證。那是我們夫妻在美國求學、工作期間,與留在北京上小學的兒子彼此思念、互訴心聲的真情紀錄,每一次來信都是牽掛的回聲,每一張照片都是深情的定格。
相框正中央是當年小學二年級的兒子,一九八五年八月十七日在奶奶(我母親)的幫助下寄來的信,字跡歪斜卻真摯:「親愛的爸爸、媽媽,我收到您的錄音帶,聽到爸爸、媽媽說話的聲音,好像就在我身邊一樣幸福……。」左上角是兒子用鉛筆寫的小字條:「這張紙是張糖紙。親愛的爸爸、媽媽,你們好!我身體很好,不用你們擔心……。」
右上角的黑白照片攝於一九八六年盛夏的北京家中,兒子穿著條紋短褲、光著膀子,側躺在沙發上,以心愛的絨毛熊貓做枕頭,睡得香甜。慈祥的祖母坐在一旁,手裡正為孫子織毛衣。
相框上方的一張小紙角,寫著十幾個字:「送給奶奶、爺爺。另一包,我們小孩吃。」母親覺得溫馨,便將它夾進後來寄來的信中。在相框下部,我貼上了母親信中的一段:「小鬼是個小精靈。他前天買了一盒哈密瓜乾和姊姊分了吃……昨天他把門關了不讓我們進去。後來開了門,要我和爸爸一起進去。只見桌上一盒哈密瓜乾,上有一紙條……我和爸爸高興得不得了。」
孫子們看得認真,我問兩個小鬼:「猜猜看,這兩張照片裡的小孩,哪張是你們的爸爸小時候?」「看報紙的是!」大孫子搶答。「不對,是躺在沙發上睡大覺的。」小孫子大聲說,還搬出理由,於是,你一言我一語,笑聲在家中迴盪。
見孩子們對相框裡兩張照片爭論不休,洋媳婦也被吸引過來。她凝視著中央那張泛黃的大信紙上歪歪扭扭的鋼筆字,問:「這是……?」「這是妳先生四十年前從北京寫給我們的信,那時他和妳兒子們現在差不多年紀。」洋媳婦問能不能替她翻譯?於是我念道:「親愛的爸爸、媽媽:您好!我收到您的照片了。我很高興看到爸爸、媽媽在照片裡寫的話,真甜,真美,真親。我和爺爺真想吻吻你。好嗎?」
忽然,我的口譯被她一聲「Awesome(真棒)」 打斷,她用手背輕輕拭去眼角的淚水,感動地說:「你這相框的內容真感人,它讓我更加愛你的兒子了。」