美國籍詩人深耕台灣文學 台移民署贈「梅花卡」

美國籍詩人、文學家喬治歐康奈爾深耕文學界,在台灣的大學授課,因爲他多年貢獻,移民署特別頒發俗稱「梅花卡」的外僑永久居留證給他,感謝他為台灣長期以來的貢獻。
曾在台灣大學、師範大學、東華大學、文藻外語大學等進行講座的喬治,出生在美國芝加哥,主要生活在美國中、東部,讀大學時通過英文翻譯接觸到東方詩歌,詩中優雅、簡潔美使他深受感動,宛如魂牽夢縈之地,因此智利開設現代詩英譯工作坊,讓台灣當代詩人作品發揚於世界。
喬治的詩也富有影像轉化及生命力。例如他「書法」詩中寫道,「長長的裝滿黑夜,這些橡木劈開了,彷彿是被光,它們沿著斧子躍起,閃亮如紙面‥」。
另外喬治於文學、翻譯領域卓越表現,與譯者史春波(Diana Shi)女士合作詩集翻譯,將台灣詩人作品以精準又優美的譯文呈現,推動東西方詩歌藝術交流不遺餘力。他的詩曾獲得美國「亞特蘭大詩刊」國際詩歌大獎等多項榮譽。
喬治回憶,10多年前,他到台北講學,一開始以為自己「老外」的身份有特殊友善對待,但後來發現臺灣人對講國語的翻譯搭檔史春波也持相同態度,原來這種彬彬有禮在台灣是相當普遍。
喬治說,台灣民眾擁有表達自由和選舉權,這種對自己生命的自主權,沒有這種自由的人是不會體會這種幸福的,也是他決定留在台灣進行文學創作與翻譯工作原因,並感謝台大現代詩英譯工作坊13位同學,協助參與「徙.臺灣當代詩人十三家」詩集的翻譯工作。
移民署北區事務大隊北市服務站表示,今年積極爭取延攬各國優秀人才,除去年底新修正外國專業人才延攬及僱用法,進一步鬆綁相關政策,期提供各國優秀人才更多留台貢獻專長之吸引力外,也積極鼓勵符合入出國及移民法,對台灣有特殊貢獻或為台灣所需高級專業人才申請梅花卡,可不受居留日數的限制。
FB留言