我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

大仁說財經 | 若Fed和白宮都錯估通膨 就全盤皆輸了

避免美中關係繼續惡化 秦剛到任

新冠疫情 帶來熱門新詞彙

社交距離下的聊天方式。(美聯社)
社交距離下的聊天方式。(美聯社)

所有語言都會因為環境而改變,對於2020年來說,影響最大的莫過於新冠疫情。洛杉磯時報整理了2020年才問世的新字詞,例如英文裡的「COVID-19」,中文裡的「新冠」,同樣成為年度熱門字。 

過去已經出現,但今年特別常用的字詞,類似社交距離(social distance)、自我隔離(self-isolation­),以及官員們成天掛在嘴上的flatten the curve(扭轉形勢)。另外,PPE(個人防護設備)也是今年才出現的縮寫。 

牛津英語大辭典(Oxford English Dictionary)就因為2020年太混亂,因此無法選出年度代表字。資深編輯Fiona McPherson就說,正因為疫情不管直接或間接,都影響了全球,因此人類的字彙與溝通方式也出現改變。 

比如說,原本只在醫療圈使用的詞彙,成為一般人都在使用的詞,coronavirus(冠狀病毒)就是其中之一。另外pandemic(流行病)、quarantine(檢疫)也是。自從COVID-19問世之後,一堆covid衍生字也開始出現,包括pre-covid、post-covid、covid fatigue,還有罵人的covidiot(新冠呆瓜)。 

變得更常出現的詞則有grim milestone(陰森里程碑)、unprecedented(史無前例)。出現新含意的則有,美式英文的pod、英式英文的bubble,代表防疫隔離圈。Zoom也是,因為視訊軟體的出現,to zoom變成開會,同時也隨之產生「You're muted」(你被禁言了)的說法。 

早在1973年就出現的superspreader(超級感染者、超級感染源)同樣也因為白宮而聲名大噪。當然,COVID-19並不是第一個因為疫病而產生的新字,前一個是AIDS/HIV。 

撇開疫情,美國社會的改變也影響語彙,Black Lives Matter(黑人的命也是命)從今年6月起開始變成熱門詞,antiracist(反種族歧視者)也變得常見。相對於transgender、cis或cisgender也成關鍵字,同樣的關鍵字還有不屬於男女性別認同的nonbinary。

疫情 種族歧視 黑人的命也是命

上一則

冬天這麼做 果樹可繼續結果 蘭花等植物也可過冬

下一則

世報45周年:服務華人社區初心不變 擴大深耕

超人氣

更多 >