中國宇航員入住「天宮」 美歐俄同賀 期待新科學發現

美國航空航天局局長納爾遜17日祝賀中國首批宇航員入住「天宮」空間站取得成功,他表示,期待中國宇航員有新的科學發現。
界面新聞報導,美國國家航空航天局(NASA)17日在官網上發表聲明,以局長納爾遜的名義,祝賀中國成功將航天員送入空間站。
納爾遜在聲明中表示,「祝賀中國成功將航天員送入空間站!我期待著未來的科學發現。」
俄羅斯衛星通訊社報導,納爾遜也在自己的推特帳號上寫道:「祝賀中方空間站載人發射取得成功!期待新的科學發現」。
另據觀察者網報導,歐洲航天局(ESA)和俄羅斯聯邦航天局(Roscosmos)也接連在推特上發來祝賀,並且都使用了專指中國航天員的「taikonauts」一詞,而不是一般意義上的「astronauts」(宇航員)。
根據維基字典的解釋,「taikonauts」一詞由中文「太空」的拼音和英語「astronauts」組成,最早於1998年由馬來西亞華人趙里昱提出,隨著中國航天的不斷發展,外媒近年來也開始逐漸使用這個詞,來稱呼中國航天員。
歐空局在推特上轉發了法新社的報導並寫道:「祝賀中國國家航天局發射神舟12號載人飛船,將三名『taikonauts』送入天和空間站(核心艙)。」
有意思的是,除了「taikonauts」一詞外,歐空局還在括號裡解釋了「天和」一詞的意思——「天空的和諧」(Heavenly Harmony)。
俄聯邦航天局也在推特上祝賀了中方:「祝賀我們的中國同行成功將神舟12號載人飛船,以及3名『taikonauts』送入天和空間站(核心艙)。中國向前邁出了自信一步!團結一致,我們能做到更多!」
推特中,還有中國、俄羅斯旗幟,以及一個握手的表情。
FB留言