我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

紐約市議會通過鋰電池法案包 嚴打非法販售商家

紐約法拉盛緬街違停嚴重 警拖走私家車整頓

買豆腐「大事發生」 日夫婦「偽中文」傳LINE爆笑

一對日本夫婦嘗試只用漢字「偽中文」傳LINE溝通,過程笑倒不少網友。(取材自推特)
一對日本夫婦嘗試只用漢字「偽中文」傳LINE溝通,過程笑倒不少網友。(取材自推特)

日文之中有許多漢字,這些漢字的意思,雖然現代中文並沒有完全相同,但大致上還是有共通之處。近來有對日本的夫妻,就嘗試只用漢字的「偽中文」進行傳LINE訊息,結果產生意外的爆笑場面。

根據日本媒體「Jタウンネット」報導,日本twitter網友「mochi_mochi_aus」最近分享一段夫妻之間的「偽中文」對話,中間內容只打漢字,不輸入假名。像是妻子就問丈夫「貴樣本日何時歸宅」,丈夫則回答「我七時退勤予定」,並且詢問「本日晚飯何」,妻子則回應「我麻婆豆腐作成中」。

沒想到此時,妻子卻告知意外狀況「嗚呼!大事件發生!家豆腐無!豆腐無!豆腐皆無」,丈夫馬上緊急表示「我豆腐購入可!退勤後食品店執行可」,妻子也回以「大拍手」。然而不久後,卻又換成丈夫突然加班,告知「陳謝!予想外殘業,我退社遲延,豆腐購入不可」。結果最後晚餐就因為缺豆腐,成了只剩下絞肉「本日豆腐無麻婆豆腐晚飯確定」一道菜。

這段爆笑的對話過程,雖然不符合一般中文或日文的用語習慣,但光是看著漢字,也能大約瞭解內容在說什麼,惹笑許多網友。還有人模仿「我爆笑。我家晚御飯燒蕎麥。飯乘丼予想美味」、「抱腹絕倒!我幸漫畫讀最高!感謝」、「豆腐常必要食材、但其唯挽肉料理美味違無」。

日本 LINE

上一則

莫斯科市長:金融區遭烏克蘭無人機攻擊 2辦公大樓受損

下一則

波蘭總理:百名瓦格納戰士恐冒充難民 潛近邊境

延伸閱讀

超人氣

更多 >