我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

被問「願意保衛台灣?」 拜登:是,這是我們的承諾

澳洲華裔新外長黃英賢 批判中國力道十足

情人眼中出西施

「哈嘍,國英,妳到哪去?」二○一七年,我在街上匆匆經過一輛停在路邊的車時,車窗突然打開,車中一位頭髮花白的男人向我打招呼。「我有作家朋友們由香港、台灣及加拿大來,我……。」我回答。「是嗎?我也寫作,我請妳的作家朋友們吃飯如何?」他問。

想起來了,他有一張非常年輕英俊的書本宣傳照,和他本人目前的長相相去甚遠。「那我先問他們一下再回答你吧。」我急忙地回答。「好,請妳把我的電話號碼拿去,我專心等你的回音。」這人很熱心地囑咐。

我回去後問了我的文友們,第二天依約給了他一個電話,告訴他說,大家一致認為不能隨便讓人破費,客氣地回絕了他。「請妳不要這麼快掛斷電話!」他急急忙忙地說:「聽說你會翻譯?你願意把我的英文書『Power house Road--The Turning Point Of My Life』翻譯成中文書嗎?」「是喔,我也很想翻譯一本有意義的英文書,『能源廠之路─我一生的轉捩點』?很好啊!」我說。

我讀過這本作者馬洛尼寫的自傳書,對他描述孤兒院長大的生活深感興趣,尤其欣賞他以一名孤兒身分,能夠先服完兵役,再完成北卡洛蘭州大學的學士學位,繼而在加州柏克萊大學研究所得到碩士學位,最後在加州阿拉米達郡政府工作了三十年,是一位誠實而勤勉、無愧於社會的人。

「那好,我請妳明天中午喝咖啡,咱們在咖啡廳談一下細節吧。」他很高興地用美國南方口音說。

第二天,坐在咖啡店裡的馬老先生看見我進店,禮貌地站起身來,替我要了一杯咖啡。他這一站,顯出他高高魁梧的身材,使我突然覺得有些臉紅心跳。

「這裡有一張關於翻譯書的合約,我已簽好了名,妳可帶回家細讀,若是同意,就也簽下妳的名字。」他說。喝完咖啡,次日我又如約地去他家去吃夏日燒烤。一來二去,我們成了男女朋友,知道他粗壯高大的身體之內,有著一顆千般溫柔和萬般體貼的心。

我突然醒悟,自己不是早已不在乎他的外在了嗎?他可能也不再在意我的長相和年齡了吧?不然他怎麼願意做我的男朋友了呢?心情突然放輕鬆了很多。

中文繁、簡體的「能源廠之路」出版後,我至今不肯接收他合約中約定的一千美元,而他也笑著說,他現在帶我出去吃飯、逛街、旅遊,並把他的全部情意和愛心奉獻給我,早已超過很多很多的一千美元了!

咱們在此謹祝所有的資深大哥以及高齡熟女:青春不老,更進一步祝賀全世界的有情人終成情侶。

咖啡 加州 柏克萊

上一則

活著就是幸福

下一則

華裔少女汪凝入圍美國青少年藝術獎編劇類決賽

延伸閱讀

超人氣

更多 >