我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

為何未召回駐英大使? 法尖酸答:英一貫投機主義 沒必要召回說明

假多元? 「紐約客」雜誌編輯砲轟自家:白人占優勢 不談種族議題

王耀慶當說書人 「聲演」22個角色:扮女人最難

王耀慶以舞台劇演員的身分化身「說書人」。(取材自微博)
王耀慶以舞台劇演員的身分化身「說書人」。(取材自微博)

影視劇中的總裁專業戶、綜藝節目中的「舅舅」王耀慶,10月10日、11日一連兩晚以舞台劇演員的身分化身「說書人」,用聲音塑造了22個角色。

北京青年報報導,王耀慶說:「原來是9個小時話劇劇本,格里格的配樂也是大部頭,樂評人焦元溥想讓大家聽懂全本,於是需要一個人在2小時內講完9小時的故事,而我就是這個說書人。其實演出的初衷主要是推廣格里格的美好配樂,22個角色是來配合說故事的,我們只是用一個容易理解的方式,來幫助大家理解音樂。」

演出中,王耀慶與國家大劇院管弦樂團、合唱團穿插推進,亦歌亦曲亦朗誦,全景還原了易卜生與格里格筆下的奇幻世界。沒有服裝造型,正裝造型的他正面是母親、轉身便是兒子;氣沉丹田是山妖、輕聲提氣便是女人,音樂與敘述相互幫襯,沒有心浮氣躁,這樣的藝術表達彌足珍貴。

兩個半小時高強度的演出沒有把王耀慶打敗。已近午夜,他仍難掩興奮:「這是一個溫暖成功的夜晚。22個角色中,扮演女性最難,要找到正確的發音位置,讓觀眾一下便能聽出是女性、老人或者山妖。聲音之外還要靠形體或想像、靠語氣和節奏讓大家明白換了一個人。」整場演出,王耀慶試圖為大家營造一個畫面感和情境,「表演上追求『像』是有點難,但讓大家理解並不難。」

在西遊、水滸、紅樓等一系列的改編中,王耀慶認為聊齋最痛苦。「劇本難在角色每天都要死去一次再复活一次。不過在我看來,在舞台上重複做同一件事情不是消耗,而是一種積累,我希望可以一直做下去。」電視劇、綜藝、短視頻、直播帶貨,面對每個「角色」,王耀慶都無愧「元氣滿滿」。

舞台劇 北京

下一則

蕭亞軒遭愛犬咬傷 曬傷口照連喊「會好的」粉絲心疼

延伸閱讀

超人氣

更多 >