黑白集/文总改英文名称 偷渡抗中保台
听新闻
test
0:00 /0:00
中华文化总会将更改英文名称,把「Chinese」改为「Taiwan」,表面看似方便对外宣传,实际上是「抗中保台」向文化领域延伸,再次揭开文化泛政治化的老问题。文总已被网友戏称「文化总汇」,近来表现更常让人分不清究竟是文化总会或政治总会。
文总原英文名称The General Association of Chinese Culture,文总运行委员曹兴诚近日扬言请辞,因为他不满文总宗旨是推广台湾文化,为何要挂「中华」两个字?文总秘书长李厚庆证实,明天会员大会将正式更名National Cultural Association of Taiwan。
文总名称,从最早为反制中共文革而成立的「中华文化复兴运动推行委员会」一路演变,陈水扁取消「中华」,马英九恢复「中华」;蔡英文没在名称上纠结,但朝台湾文化实质转型。现在又改名,但只改英文、不改中文;中文是「中华文化」,英文变「台湾国家文化」,仿佛「一个文总、各自表述」,但「国家」寓意其中矣。
事实上,文总人事结构早已一片绿油油,总会长赖清德,副会长萧美琴、江春男,秘书长李厚庆、副秘书长黄竫蕙、詹贺舜,内核干部都是民进党工出身,文总俨然成了「小民进党中宣部」。
名称只是表象,一个人就算改叫Andy Lau,他也不会变成刘德华。改名或许可以暂时骗人,终究骗不了自己。但既然曹兴诚有意见,为挽留曹董,改名「中华小三文化总会」如何?

