網頁列印

內容來自網址: https://www.worldjournal.com/7090940/article-link/

首頁 洛杉磯

16號提案中文翻譯訴訟 庭外和解

鄭重聲明
本篇內容為世界日報版權所有,未經許可不得任意轉載、重製、複印使用。

支持加州第16號提案的團隊,要求修改16號提案的中文標簽、標題和簡介等訴訟案,加州高等法院10日舉行聽證。原告華人權益促進會(Chinese for Affirmative Action)與被告加州州務卿辦公室達成庭外和解,後者同意修訂第16號提案選票上的中文標簽、標題和簡介,包括在公投材料中將diversity和public contracts翻譯為「多元化」和「公共合同」。

距離11月3日選舉不足三個月,選票和選民指南印製將開始。就在最後關頭,16號提案的支持方發起訴訟,要求更改選票上的16號提案的中文翻譯。

華促會16號提案倡導主任馮弘美10日傍晚表示,這些修訂提高了16號提案內容的準確性,確保華人選民投票時獲得正確信息。新修改的選票標題和簡介使表述更準確、中立。

華人權益促進會主任、Yes on 16行動聯合主席潘偉旋、前舊金山民選官員Mabel Teng,和橙縣Jing Sun,本月5日向州務卿辦公室提出訴訟,並引用一份翻譯聲明指出,該提案在語法和關鍵術語與短語的翻譯問題。如Diversity的翻譯,要求使用「多元化」取代「多樣性」的字樣。在contracting的翻譯中,州務卿版本使用的是「簽約」,而起訴方認為「合同」更適合。

16號案是11月加州大選中華人和亞裔選民最關注的提案之一。截至目前,支持和反對方針尖對麥芒,但從捐款而言,大財團對支持方的捐資遠多於反對方,Pacific Gas & Electric's過去三個月已捐出4600萬元給支持方,反對方主要靠民間捐助,目前只有9萬元左右。

16號提案前身是加州憲法第5號修正案(ACA-5),旨在恢復平權措施(Affirmative Action)。若通過在加州的公立教育、公職招聘,以及公家合同的申請過程,將納入申請者的族裔和性別作為取捨,並非以申請者的能力為考量,尤其使華人子弟進入加州大學受到限制,因此許多華人反對。

➤➤➤【名家觀點】第16號提案 以平等之名帶來歧視

➤➤➤點我看更多ACA-5法案



data-matched-content-rows-num="10,4"
data-matched-content-columns-num="1,2"
data-matched-content-ui-type="image_sidebyside,image_stacked"

Copyright 2020 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊. All rights reserved.