網頁列印

內容來自網址: https://www.worldjournal.com/6963533/article-link/

首頁 周刊

雙語 | 漁網裝LED燈 可減少過度捕撈

減少混獲可望保護環境以及漁民生計。圖為資料照片。(歐新社) 減少混獲可望保護環境以及漁民生計。圖為資料照片。(歐新社)
研究發現,在漁網較大孔洞處加裝LED燈照亮出口,能幫助減少混獲。圖為資料照片。(路透) 研究發現,在漁網較大孔洞處加裝LED燈照亮出口,能幫助減少混獲。圖為資料照片。(路透)

●A simple technique to "illuminate the exits" in trawl fishing nets can almost halve the numbers of unwanted catch, new research has found, potentially protecting both the environment and fishermen's livelihoods.

新研究發現,利用簡單方法在捕魚用的拖網「照亮出口」,能將多餘的捕獲魚類數量減少將近一半,可望保護環境以及漁民生計。

●Attaching LED lights to larger holes in nets, intended to allow non-target species to escape, dramatically reduced the numbers killed unnecessarily, a team from Bangor University found.

英國班戈大學的一個團隊發現,在漁網較大孔洞處加裝LED燈,希望藉此讓非目標物種逃脫,結果真能明顯減少非必要被殺害的物種數量。

●The research, published in Journal of the Marine Biological Association of the United Kingdom, inverts an old fishing technique of shining a light on water to attract fish into a net.

該研究在英國海洋生物協會期刊發表,利用古老的捕魚技術達到相反的目標;以往漁民在水上放置照明設備以吸引魚類入網。

●The study, conducted between June and August 2017, tested the effect of lights in reducing the number of haddock and flatfish caught in a queen scallop fishery off the Isle of Man.

該研究於2017年6月到8月進行,在英屬曼島外海一座女王扇貝漁場,測試光線用來減少黑線鱈和比目魚被捕撈數量的效果。

●It found that while existing devices to reduce bycatch (species caught unintentionally) were effective at shallower depths of 29-40 metres, they had no effect in deeper, darker waters of 45-95 metres. 

研究發現,儘管減少混獲(即非故意捕獲的物種)的現有設備在水深29到40公尺的較淺地帶有效,在水深45到95公尺的較深且較暗地帶卻無效。

●But once LEDs were added to these "exits" in deep water, haddock bycatch was reduced by 47% and flatfish by 25%.

然而,在海水較深處,一旦在漁網「出口處」加裝LED燈,黑線鱈混獲數量減少47%,而比目魚混獲數量也減少25%。

●Bycatch is a problem in fisheries worldwide because it inflicts further damage on often depleted non-target species, and kills mammals and seabirds that become entangled in nets.

混獲是全球漁業的一大問題,因為此現象會進一步傷害往往已被捕撈殆盡的非目標物種;許多哺乳動物與海鳥也因為被漁網纏住而導致死亡。

●It can also be a huge cost to fishermen - under EU law, fishermen are required to bring ashore almost everything they catch, including fish that are not part of their quota.

混獲也可能讓漁民成本大增;歐盟法律規定,漁民必須將幾乎一切漁獲帶上岸,包括超出配額的魚類。

●If they end up catching too much of their non-target species, their fishery can be "choked" – closed for months – to allow vulnerable stocks to recover.

若漁民捕撈到太多非目標物種,他們的漁場可能會被「堵住」,也就是關閉數月,好讓脆弱的物種數量回升。



data-matched-content-rows-num="10,4"
data-matched-content-columns-num="1,2"
data-matched-content-ui-type="image_sidebyside,image_stacked"

Copyright 2020 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊. All rights reserved.