網頁列印

內容來自網址: https://www.worldjournal.com/6733498/article-link/

首頁 美國美食

「中餐館症候群」涉歧視 亞裔抗議《韋伯字典》

一群亞裔人士,14日正式發起一場社群媒體運動,希望推翻「中國食物含味精、吃了會讓人生病」的刻板印象。圖為饕客享用小籠包。(美聯社) 一群亞裔人士,14日正式發起一場社群媒體運動,希望推翻「中國食物含味精、吃了會讓人生病」的刻板印象。圖為饕客享用小籠包。(美聯社)
一群亞裔人士,14日正式發起一場社群媒體運動,希望推翻「中國食物含味精、吃了會讓人生病」的刻板印象。圖為紐約餐館老闆、大廚兼作家黃頤銘為此運動拍攝視頻。(美聯社) 一群亞裔人士,14日正式發起一場社群媒體運動,希望推翻「中國食物含味精、吃了會讓人生病」的刻板印象。圖為紐約餐館老闆、大廚兼作家黃頤銘為此運動拍攝視頻。(美聯社)

美國文化對味精(MSG)的排斥根深蒂固,韋伯字典描述「中餐館症候群」(Chinese restaurant syndrome,CRS)是早自1968年起的一種病症名稱。對此感到不滿的一群亞裔人士,14日正式發起一場社群媒體運動,希望推翻「中國食物含味精、吃了會讓人生病」的刻板印象。這場運動背後,得到日本老牌調味料公司「味之素」(Ajinomoto)大力支持。

儘管「 中餐館症候群」被列入韋伯字典(Merriam-Webster.com)中,但與此說相關的許多迷思已被證實有誤;味精(monosodium glutamate,簡稱MSG)存在於許多食物中,從蕃茄到母乳裡都有,也沒有證據顯示它與疾病有關。

紐約餐館老闆、大廚兼作家黃頤銘(Eddie Huang)說:「對我來說,這是一件很值得指出來的事。如果有人認為,美國不存在對亞裔的種族主義,但這裡擺明了就是一椿。」「我知道白人怎麼看我們:『他們很酷、他們可以被人接受、他們不構成威脅。只不過,他們很奇怪,尤其是他們的食物。」黃頤銘出版的回憶錄啟發了美國廣播公司(ABC)拍出知名情景喜劇「菜鳥新移民」(Fresh Off the Boat)。

黃頤銘和電視節目The Real共同主持人麥珍妮(Jeannie Mai)14日與味之素公司,在社群媒體正式發起使用#RedefineCRS標籤,要求韋伯字典改寫CRS的定義。

韋伯字典對此發表評論表示,尚未收到有關「中餐館症候群」的投訴,但會重新考慮這一用語。韋伯字典資深編輯艾蜜莉·布魯斯特(Emily Brewster)表示,文化和態度的變化,讓字典處於不斷修訂的狀態。她發表聲明指出:「我們的目標始終是提供有關詞語含義的準確訊息,其中包括提供有關字詞使用具冒犯性質或已過時的訊息。我們將審核此特定條目,並根據證據做出修改。」

有越南和華裔血統的麥珍妮則指出,她覺得「韋伯字典就像聖經一樣有名,一直對事實進行全面查核,讓人獲得訊息。而『中餐館症候群』確實是個過時的超級種族主義用語。」

「中餐館症候群」在字典中被描述為一種疾病,症狀是脖子、手臂和背部發麻、頭痛、頭暈和心悸,會影響人們飲食,「特別是大量使用味精調味的中國菜」。這場社群媒體運動並不要求刪除該字詞,而是進行更新。

美國食品藥物管理局(FDA)說,味精通常被認為是安全的食品添加物;過去的研究發現,味精和安慰劑一樣,都沒有對那些自稱對味精敏感的人產生持續一致的反應。



data-matched-content-rows-num="10,4"
data-matched-content-columns-num="1,2"
data-matched-content-ui-type="image_sidebyside,image_stacked"

Copyright 2020 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊. All rights reserved.