網頁列印

內容來自網址: https://www.worldjournal.com/6513630/article-link/

首頁 美國

韋氏字典宣布:they有新定義 可指一個人

歌手山姆史密斯要求被人叫做they或受詞的them,而不是具有性別意涵的他he或她she。美聯社 歌手山姆史密斯要求被人叫做they或受詞的them,而不是具有性別意涵的他he或她she。美聯社

字典出版公司「梅里亞姆-韋伯斯特」(Merriam-Webster,簡稱韋氏)17日在其推特上宣布,韋氏字典中「they」這個字,除了原本意指代名詞「他們」「她們」「牠們」或「它們」之外,增加新定義:一個性別認同並非二元的人。

華盛頓郵報指出,對許多無法以男女兩性這種二元性別劃分的人來說,they是一個讓人解放的代名詞。雖然許多美國人認為,使用they來代表單數的一個人,不合文法,也造成混淆,但韋氏在推特上的宣布,表示這個越來越普遍的代名詞用法已正式獲得承認。

美國部分州級和市級政府,包括華府所在的哥倫比亞特區及紐約市等,在民眾的身份證性別欄中,已提供「X」這個選項。許多航空公司、學區及大專院校也都容許另類性別標記。伊利諾大學香檳校區英文及語言學榮譽教授巴隆(Dennis Baron)說,語言會回應社會變遷,「有些需要表達的事,得要表達出來。」

近年來,有幾家新聞機構在內部用語指南中,允許一些性別中立的代名詞。例如,美聯社在2017年宣布,容許記者在少數案例中,使用單數的they。華盛頓郵報則是自2015年起,就正式承認they這個單數的新代名詞。

最近幾個月,幾位影視明星坦承自己是無法以男女兩性二元劃分的人。上周歌手山姆史密斯就宣布,把自己的代名詞改為they或受詞的them,而非具有性別意涵的he或she。27歲的史密斯在IG上寫著:「一輩子跟自己的性別交戰之後,我決定從內到外接受自己的本真。」

史密斯今年三月在一項訪問中說,身為「非二元性別者」,是「你自己的特殊創造」:「我不是男性,也不是女性,我認為我流動在兩性之間。」



data-matched-content-rows-num="10,4"
data-matched-content-columns-num="1,2"
data-matched-content-ui-type="image_sidebyside,image_stacked"

Copyright 2019 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊. All rights reserved.