網頁列印

內容來自網址: https://www.worldjournal.com/6330971/article-link/

首頁 舊金山

地檢長候選人博徹思 撰文力推雙語服務

鄭重聲明
本篇內容為世界日報版權所有,未經許可不得任意轉載、重製、複印使用。
地檢長候選人博徹思向本報撰文談雙語服務。(本報檔案照片,記者李秀蘭攝影) 地檢長候選人博徹思向本報撰文談雙語服務。(本報檔案照片,記者李秀蘭攝影)
大王西餅店老闆被劫受傷報警後,四小時才有警察到場處理,市議長余鼎昂(左起)、市議員安世輝、警察局長史考特及警指揮官鄺友信等到場道歉。(本報檔案照片,記者李秀蘭攝影) 大王西餅店老闆被劫受傷報警後,四小時才有警察到場處理,市議長余鼎昂(左起)、市議員安世輝、警察局長史考特及警指揮官鄺友信等到場道歉。(本報檔案照片,記者李秀蘭攝影)

編者按:今年初本報率先獨家報導舊金山英格賽區「大王西餅店」搶劫案,華裔老闆被兩名非裔青少年搶劫及打傷,他自己以中文撥打911報警,但警員四小時後才到場處理。今年11月競選舊金山地方檢察長的候選人博徹思(Chesa Boudin)因應事件向本報撰文,談及他當選後的雙語服務政綱。

儘管許多舊金山市府部門的辦公大樓門口都多語言寫著「歡迎」標誌,但不懂英語的人難以獲平等的服務。有關法例早已存在,但我很驚訝地發現直至2016年,法警局的網站才提供英語以外的語言服務。

今年元月,一名暴力劫案的華裔受害人在「大王西餅店」打電話報警,但等了逾三小時才有警員到場處理—─可能這樣的情況不讓人感意外,因為目前市府應急管理局負責與民接觸的雙語職員只占26%。

在市議會,任何人要以英語以外的語言發言,必須自己安排翻譯員。在司法大樓,法庭審理案件,被告與受害人的情形相若,重要的法庭文件都是只以英文書寫。

這些只是無數案例中的少數例子,我們並沒有全面服務不懂英語人士,其實我們可以做得更好。

如果我當選舊金山地方檢察長,我可以做得更好。我曾在五個國家住過、上學及工作,我會西班牙語及葡萄牙語。學習不同語言期間,也讓我學到跨越邊界主動與人溝通的重要性,由我主動溝通,而不是等待別人來找我。

我的同居伴侶與全舊金山市三分之一的居民相同,她也是移民。她也曾住在許多不同的國家,會說五種不同語言,但並非人人像她這樣幸福。

美國永遠是移民國家,從沒有只用一種語言。雖然至今大部分美國人只說一種語言,由聯邦至地方政府大多只用英語。

正當總統川普對移民及不懂英語者發動排外戰爭之際,州及地方政府要站起來保護多元化社區只是基本的做法。舊金山是由移民建成的城市。西班牙語人士沿海岸興建許多設施,華裔人士則建造横貫鐵路,促成舊金山與全美其他州的通道。

舊金山已通過的雙語服務法例值得讚賞,規定市府再提供五種語言服務:中文、西班牙文、菲律賓文、越文和俄文。法例已存,市府的執行仍有差距。實際情況是全舊金山市有21%英語能力有限者無法獲得十分需要的服務。

沒有一個部門的雙語服務比執法單位更基本及急切。當舊金山居民撥911報告危急狀況,又或警員要趕到現場時,公共安全服務必須要快速、明確的溝通。溝通失敗就危及生命安全。罪案發生了沒有追查到、沒有破案。

移民社區因而不報案,警方可使原本可應付的現場變得更為混亂,證人不想到法庭作證,所以警局要有足夠的雙語警員保護各個社區。但警局是眾多部門中雙語人員比例最低者,只有10%(衛生局有38%職員是雙語)。

如果地方檢察處能更了解各案件的文化背景,就更能有效彰顯正義,受害者服務辦公室及檢察官都應該提供更多的語言服務。

當選後我將為地檢處聘請、留用及晉升更多不同背景人員,我也要推動警局及消防局聘請更多第一線雙語人員。



Copyright 2019 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊. All rights reserved.