網頁列印

內容來自網址: https://www.worldjournal.com/6260547/article-link/

首頁 舊金山

亞洲法律聯會代表華女告老闆性騷擾

鄭重聲明
本篇內容為世界日報版權所有,未經許可不得任意轉載、重製、複印使用。
根據法庭控訴書,張艾美是在灣景區Lois Lane的住宅辦公室內遭到被告的性騷擾。(記者李秀蘭/攝影) 根據法庭控訴書,張艾美是在灣景區Lois Lane的住宅辦公室內遭到被告的性騷擾。(記者李秀蘭/攝影)
訴訟中的被告Raymond Lai,被控告性騷擾及違反勞工法。(讀者提供) 訴訟中的被告Raymond Lai,被控告性騷擾及違反勞工法。(讀者提供)

亞洲法律聯會4月30日代表年輕的華裔移民工人張艾美(音譯,Amy Zhang)在舊金山高等法院提出民事訴訟,控告一家翻譯公司黎姓華裔老闆Raymond Lai持續性騷擾及違反勞工法。

該會民權律師兼法律主任高文儀表示,近年因為婦女權益運動,使婦女面對的性騷擾問題受到各方的注意,但性騷擾問題存在於各不同族裔社區,基於文化背景,亞裔婦女更少願意就性騷擾及性攻擊問題求助,亞裔移民及低收入婦女的情況更為嚴重。

高文儀說,訴訟中的原告人張艾美是少有願意挺身而出的華裔受害人,該會希望透過張艾美的例子,鼓勵其他受害人勇於求助,現有的美國法律可保護受害的婦女。

今年26歲的張艾美,是來自中國的移民,她多次受到的性騷擾事件,發生於兩年前,當時她是舊金山市立大學的學生,也在托兒所服務,半工半讀。

黎姓被告及他經營的翻譯公司Cyber Specialists在訴訟中同被列為被告。本報於亞洲法律聯會向舊金山高等法院提出訴訟後,曾嘗試聯絡被告,但未接到回覆。

黎姓被告活躍於華人社區,據多名認識被告的人士表示,被告來自香港,曾在香港執法單位服務,來美後曾先擔任中英翻譯員,包括過去曾為舊金山聯合學區提供口語及文書的中英翻譯服務。

其後他創立翻譯公司,也曾為不少候選人的競選活動翻譯競選文書。

近年被告主要在舊金山東南面訪谷、灣景及肖化區一帶在老人機構替不懂英語的華裔老人提供翻譯服務,也為華埠非牟利團體翻譯文件。

訴訟的控訴書指出,因被告曾在一些公屋地區為華裔老人翻譯,因此先認識了原告張艾美的父親。當被告也認識張艾美後,主動表示可為年輕人提供工作機會,建議張艾美找他。

2017年8月,因張艾美在托兒所的工作減時,她希望再找工作補貼。她致電聯絡被告,被告要求她到灣景區Lois Lane一個住宅與他單獨見面,同意聘請她擔任半職翻譯員,時薪是18元。

張艾美每周只替被告的公司工作數小時。但大部份時間是被告單獨與張艾美一起,被告經常主動要求開車接張艾美到灣景區的住宅工作,她的職務包括替老人翻譯及替老人填寫申請表格。

控訴書指出,當被告與張艾美單獨在一室時,被告經常提及張艾美的身材、皮膚嫩滑、手臂及體重等。被告又會用手觸摸她的臉、耳朵、頭髮及手等。當被告與她站在一起時,又故意以手臂接觸到她的胸部。

其後被告強迫張艾美擁抱他,借故指要訓練她了解美國的擁抱文化。被告也曾觸摸她的臀部及背部。在工作近兩月後,張艾美無法接受就離職。

張艾美接受訪問時說,她沒有將這些遭遇告訴任何人,只藏在心裡。直至2018年元月,她接到被告的翻譯公司寄來的去年收入報稅資料不正確,告訴家人後,家人鼓勵她到亞洲法律聯會求助。

張艾美說,她經過考慮後,決定同意對被告提出訴訟,希望阻止被告再傷害其他求職的婦女。但每次想起被告及性騷擾的經過,至今她仍然感到害怕恐懼。

律師高文儀說,該會已替張艾美向加州公平就業及房屋廳提出申訴,獲同意可對黎姓被告提出民事訴訟。他們要求舊金山高等法院開庭審訊,並對張艾美作出賠償。



Copyright 2019 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊. All rights reserved.