《笑話譯籮筐》Fly In The Beer 酒杯中的蒼蠅
本報訊
August 30, 2009 12:00 AM | 787 觀看次數 | 5 5 評論推薦: | 電郵給朋友 | 打印
One day an Englishman, a Scotsman, and an Irishman walked into a pub together.

有一天,一個英格蘭人、一個蘇格蘭人、一個愛爾蘭人一起上酒館。

They each bought a pint of beer. Just as they were about to enjoy their creamy beverage, three flies landed in each of their pints, and were stuck in the thick head.

他們各點了一品脫的啤酒,正要享用冒泡的飲品時,三隻蒼蠅分別停在他們的酒杯上,卡在濃厚的泡沫中。

The Englishman pushed his beer away in disgust.

英格蘭人嫌惡地把酒推開。

The Scotsman fished the fly out of his beer, and continued drinking it, as if nothing had happened.

蘇格蘭人把蒼蠅撈出來後繼續暢飲,好像什麼事都沒發生。

The Irishman, too, picked the fly out of his drink, held it out over the beer, and started yelling, "SPIT IT OUT, SPIT IT OUT YOU BASTARD!!!!"

愛爾蘭人也把蒼蠅撈出,但他把蒼蠅抓在杯口,大罵:「混帳東西,吐出來,吐出來!」

綜覽世界全局,觀看全真的世界日報電子報(ePaper)
評論 (0)
還沒有評論
所有留言為網友自行上載發布,不代表本網站立場